Compartilhe o registro |
|
Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/10354
Tipo do documento: | Dissertação |
Título: | Adaptação transcultural e percepção de usabilidade do leisure functional rehabilitation activity manual para o português brasileiro |
Autor: | Hausen, Daiane Oliveira |
Primeiro orientador: | Mestriner, Régis Gemerasca |
Resumo: | A reabilitação de atividades de lazer é benéfica para a estimulação neurofuncional de indivíduos que sofreram danos cerebrais. No Brasil há uma escassez de protocolos sistematizados para reabilitação de pacientes com lesão cerebral, desta forma, é fundamental a adaptação transcultural de instrumentos com eficácia cientificamente comprovada, especialmente considerando as atividades de lazer da vida diária. Esta pesquisa visou traduzir e adaptar transculturalmente o Leisure Functional Rehabilitation Activity Manual para o português. O presente estudo resultou em dois produtos acadêmicos: 1) Adaptação transcultural e evidências de usabilidade do Leisure Functional Rehabilitation Activity Manual para o português brasileiro, através de uma combinação de método misto, composto por cinco experts na área de reabilitação para avaliar o material desenvolvido, equivalência linguística e semântica com dois profissionais avaliando o aspecto idiomático da adaptação; 2) Manual técnico do Leisure Functional Rehabilitation Activity que foi avaliado por 19 profissionais da área da saúde: 6 psicólogos, 2 fisioterapeutas, 2 médicos, 1 nutricionista, 1 enfermeiro, 2 educadores físicos, 1 farmacêutico, 1 fonoaudiólogo, 1 biólogo e 2 técnicos de enfermagem, considerando sua usabilidade de aplicação e grau de dificuldade. Os dados encontrados ressaltam a importância do material na prática clínica, abertura para a inovação e adaptação das atividades pela expertise do profissional e uma adequada sistematização das atividades. Espera-se que este trabalho contribua para o processo de reabilitação neurofuncional e para a qualidade de vida de adultos e dos idosos acometidos por doenças/condições neurológicas, oferecendo uma opção de um material de reabilitação adaptado para o português brasileiro empregando-se o rigor científico adequado. Contudo, sugere-se que novos estudos sejam realizados testando a eficácia das atividades na reabilitação com o paciente e o que os domínios das atividades de lazer possam seguir sendo investigados. |
Abstract: | Rehabilitation from leisure activities is beneficial for neurofunctional stimulation of individuals who have suffered brain damage. In Brazil, there is a shortage of systematic protocols for the rehabilitation of patients with brain injury, thus, the cross-cultural adaptation of instruments with scientifically proven effectiveness, especially considering leisure activities of daily living. This research aimed to cross-culturally adapt the Leisure Functional Rehabilitation Activity Manual to Portuguese. The present study resulted in two academic products: 1) Cross-cultural adaptation and usability evidence of the Leisure Functional Rehabilitation Activity Manual into Brazilian Portuguese, through a combination of mixed method, composed of five experts in the field of rehabilitation to evaluate the material developed, linguistic and semantic equivalence with two professionals evaluating the idiomatic aspect of the adaptation; 2) Leisure Functional Rehabilitation Activity technical manual that was evaluated by 19 health professionals, including psychology, physiotherapy, medicine, nutrition, nursing, physical education, pharmacy, speech therapy, considering its usability of application and degree of difficulty. The data found emphasize the importance of the material in clinical practice, openness to innovation and adaptation of activities through the professional's expertise and an adequate systematization of activities. It is expected that the development of this material will contribute to the neurofunctional rehabilitation process and to the quality of life of adults and the elderly affected by neurological diseases/conditions, offering the option of a rehabilitation material adapted and carried out with scientific rigor for Portuguese Brazilian. However, it is suggested that further studies be carried out to test the effectiveness of activities in rehabilitation with the patient and that the domains of distributed leisure activities can continue to be investigated. |
Palavras-chave: | Reabilitação Lesão Cerebral Cognição Limitação de Mobilidade Envelhecimento Atividades de Lazer Rehabilitation Brain Injuries Cognition Mobility Limitation Aging Leisure Activities |
Área(s) do CNPq: | CIENCIAS DA SAUDE::MEDICINA |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Instituição: | Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul |
Sigla da instituição: | PUCRS |
Departamento: | Escola de Medicina |
Programa: | Programa de Pós-Graduação em Gerontologia Biomédica |
Tipo de acesso: | Acesso Aberto |
Restrição de acesso: | Trabalho será publicado como artigo ou livro |
Prazo para liberar texto completo: | 60 meses |
Data para liberar texto completo: | 22/07/2027 |
URI: | https://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/10354 |
Data de defesa: | 29-Mar-2022 |
Aparece nas coleções: | Programa de Pós-Graduação em Gerontologia Biomédica |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
DIS_DAIANE_OLIVEIRA_HAUSEN_CONFIDENCIAL.pdf | DAIANE_OLIVEIRA_HAUSEN_DIS | 523,74 kB | Adobe PDF | Baixar/Abrir Pré-Visualizar |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.