Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/9096
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorPaloski, Luis Henrique-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/8491762410741440por
dc.contributor.advisor1Irigaray, Tatiana Quarti-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6869267799544611por
dc.date.accessioned2020-03-03T17:45:47Z-
dc.date.issued2020-02-27-
dc.identifier.urihttp://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/9096-
dc.description.resumoOs instrumentos Scale for the Assessment of Negative Symptoms (SANS) e a Scale for the Assessment of Positive Symptoms (SAPS) objetivam avaliar sintomas negativos e positivos, respectivamente, em pessoas com sintomas psicóticos. A SANS avalia sintomas negativos, como embotamento afetivo, alogia, avolição/apatia, anedonia e atenção. A SAPS avalia sintomas positivos, como alucinações, delírios, comportamento e pensamento desorganizado. Objetivos: Esta tese teve como principal objetivo traduzir, adaptar culturalmente e verificar evidências de validade de conteúdo das escalas Scale for the Assessment of Negative Symptoms e Scale for the Assessment of Positive Symptoms para o português brasileiro. Para responder a esse objetivo foram elaborados três artigos, um deles teórico e dois empíricos. O artigo teórico teve como objetivo investigar sistematicamente a literatura sobre a utilização das escalas SANS e SAPS. O segundo artigo teve como principal objetivo traduzir e adaptar culturalmente a escala SANS para o português brasileiro e obter evidências de validade baseadas no conteúdo. O terceiro artigo teve como principal objetivo traduzir e adaptar culturalmente a escala SAPS para o português brasileiro e obter evidências de validade baseadas no conteúdo. Métodos: No artigo teórico, foi construída uma revisão sistemática, utilizando-se das recomendações da Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses (PRISMA). A busca de artigos foi realizada por dois juízes, nas bases de dados PsycARTICLES, Web of Science, Medline e Scopus. Após aplicação dos critérios de inclusão/exclusão, foram recuperados e analisados 31 artigos. Nos artigos empíricos, o método foi organizado em duas etapas: 1) Tradução e adaptação do instrumento; e 2) Cálculo do Índice de Validade de Conteúdo (ICV). Participaram da segunda etapa da pesquisa 11 profissionais com ampla experiência na área de saúde mental. Resultados: O primeiro estudo encontrou que a maioria dos artigos utilizou as escalas para avaliar a intensidade de sintomas positivos e negativos, correlacionando os escores da SANS e da SAPS com outras variáveis, bem como para verificar o efeito de intervenções medicamentosas e não medicamentosas. No que tange a qualidade dos artigos, observou-se que apenas uma pequena parcela dos artigos foi publicada em periódicos com alto fator de impacto e apenas sete artigos utilizaram procedimentos de randomização. O segundo estudo de tradução e adaptação da SANS encontrou níveis de concordância acima de 81%. Referente aos índices de validade de conteúdo todos os tópicos apresentaram escores entre 0,64 e 1,00, indicando níveis adequados. Os achados do estudo de tradução e adaptação da SAPS apontam que 30 dos seus itens obtiveram ICV = 1,00, 4 obtiveram ICV = 0,82 e apenas 1 obteve ICV = 0,64. Referente aos níveis de concordância, os resultados também foram acima de 81%. Conclusão: Pode-se concluir que os instrumentos SANS e SAPS são ferramentas aplicáveis e adequadas para avaliação de sintomatologia positiva e negativa em diversos contextos. Os resultados mostraram que as escalas SANS e SAPS estão adequadas para uso na população brasileira, pois apresentaram alto grau de concordância entre os avaliadores, e bons índices de validade de conteúdo. Sugerem-se novos estudos que verifiquem outras evidências de validade desses instrumentos.por
dc.description.abstractScale for the Assessment of Negative Symptoms (SANS) and Scale for the Assessment of Positive Symptoms (SAPS) aim to evaluate negative and positive symptoms, respectively, in people with psychotic symptoms. The SANS evaluates negative symptoms such as affective blunting, alogia, avolition-apathy, anhedonia and attention. The SAPS evaluate positive symptoms, such as hallucinations, delusions, behavior and disorganized thinking. Objectives: The main objective of this thesis was to translate, culturally adapt and verify evidence of content validity of the Scale for the Assessment of Negative Symptoms and Scale for the Assessment of Positive Symptoms scales into Brazilian Portuguese. To answer this objective, three articles were elaborated, one theoretical and two empirical. The theoretical article aimed to systematically investigate the literature on the use of the SANS and SAPS. The second article aimed to translate and culturally adapt the SANS to Brazilian Portuguese and obtain evidence of validity based on the content. The third article aimed to translate and culturally adapt the SAPS into Brazilian Portuguese and obtain evidence of validity based on the content. Methods: In the theoretical article, a systematic review was built, using the recommendations of the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyzes (PRISMA). The search for articles was carried out by two judges in the PsycARTICLES, Web of Science, Medline and Scopus databases. After applying the inclusion / exclusion criteria, 31 articles were retrieved and analyzed. In the empirical articles, the method was organized in two stages: 1) Translation and adaptation of the instrument; and 2) Calculation of the Content Validity Index (ICV). Eleven professionals with extensive experience in the mental health field participated in the second stage of the research. Results: The first study found that most articles used the scales to assess the intensity of positive and negative symptoms, correlating the SANS and SAPS scores with other variables, as well as to verify the effect of drug and non-drug interventions. Regarding the quality of the articles, it was observed that only a small portion of the articles was published in journals with a high impact factor and only seven articles used randomization procedures. The findings of the SAPS translation and adaptation study show that 30 of its items obtained ICV = 1.00, 4 obtained ICV = 0.82 and only 1 obtained ICV = 0.64. Regarding the levels of agreement, the results were also above 81%. Conclusions: It can be concluded that the SANS and SAPS instruments are applicable and appropriate tools for evaluating positive and negative symptoms in different contexts. The results showed that the SANS and SAPS scales are suitable for use in the Brazilian population, as they showed a high degree of agreement between the evaluators, and good content validity indexes. Further studies are suggested to verify other evidence of the validity of these instruments.eng
dc.description.provenanceSubmitted by PPG Psicologia ([email protected]) on 2020-03-02T13:55:07Z No. of bitstreams: 1 TESE - LUIS - Versão Final.pdf: 2070088 bytes, checksum: 422b457ae47089eabcbaa005de1ee9dc (MD5)eng
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Sheila Dias ([email protected]) on 2020-03-03T17:34:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TESE - LUIS - Versão Final.pdf: 2070088 bytes, checksum: 422b457ae47089eabcbaa005de1ee9dc (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2020-03-03T17:45:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TESE - LUIS - Versão Final.pdf: 2070088 bytes, checksum: 422b457ae47089eabcbaa005de1ee9dc (MD5) Previous issue date: 2020-02-27eng
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESpor
dc.formatapplication/pdf*
dc.thumbnail.urlhttp://tede2.pucrs.br:80/tede2/retrieve/177638/TES_LUIS_HENRIQUE_PALOSKI_CONFIDENCIAL.pdf.jpg*
dc.languageporpor
dc.publisherPontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sulpor
dc.publisher.departmentEscola de Ciências da Saúdepor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsPUCRSpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Psicologiapor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectValidade de Conteúdopor
dc.subjectScale for the Assessment of Negative Symptomseng
dc.subjectScale for the Assessment of Positive Symptomseng
dc.subjectContent Validityeng
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS::PSICOLOGIApor
dc.titleAdaptação cultural e evidências de validade de conteúdo da scale for the assessment of negative symptoms e da scale for the assessment of positive symptoms para o português brasileiropor
dc.typeTesepor
dc.restricao.situacaoTrabalho será publicado como artigo ou livropor
dc.restricao.prazo60 mesespor
dc.restricao.dataliberacao03/03/2025por
Aparece nas coleções:Programa de Pós-Graduação em Psicologia

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
TES_LUIS_HENRIQUE_PALOSKI_CONFIDENCIAL.pdfLUIS_HENRIQUE_PALOSKI_TES379,27 kBAdobe PDFThumbnail

Baixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.