Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/8233
Tipo do documento: Dissertação
Título: Uma análise comparativa entre as abordagens linguística e estatística para extração automática de termos relevantes de corpora
Autor: Santos, Carlos Alberto dos
Primeiro orientador: Vieira, Renata
Resumo: Sabe-se que o processamento linguístico de corpora demanda grande esforço computacional devido à complexidade dos seus algoritmos, mas que, apesar disso, os resultados alcançados são melhores que aqueles gerados pelo processamento estatístico, onde a demanda computacional é menor. Esta dissertação descreve uma análise comparativa entre os processos linguístico e estatístico de extração de termos. Foram realizados experimentos através de quatro corpora em língua inglesa, construídos a partir de artigos científicos, sobre os quais foram executadas extrações de termos utilizando essas abordagens. As listas de termos resultantes foram refinadas com o uso de métricas de relevância e stop list, e em seguida comparadas com as listas de referência dos corpora através da técnica do recall. Essas listas, por sua vez, foram construídas a partir do contexto desses corpora e com ajuda de pesquisas na Internet. Os resultados mostraram que a extração estatística combinada com as técnicas da stop list e as métricas de relevância pode produzir resultados superiores ao processo de extração linguístico refinado pelas mesmas métricas. Concluiu se que a abordagem estatística composta por essas técnicas pode ser a opção ideal para extração de termos relevantes, por exigir poucos recursos computacionais e por apresentar resultados superiores àqueles encontrados no processamento linguístico.
Abstract: It is known that linguistic processing of corpora demands high computational effort because of the complexity of its algorithms, but despite this, the results reached are better than that generated by the statistical processing, where the computational demand is lower. This dissertation describes a comparative analysis between the process linguistic and statistical of term extraction. Experiments were carried out through four corpora in English idiom, built from scientific papers, on which terms extractions were carried out using the approaches. The resulting terms lists were refined with use of relevance metrics and stop list, and then compared with the reference lists of the corpora across the recall technical. These lists, in its turn, were built from the context these corpora, whith help of Internet searches. The results shown that the statistical extraction combined with the stop list and relevance metrics can produce superior results to linguistic process extraction using the same metrics. It’s concluded that statistical approach composed by these metrics can be ideal option to relevance terms extraction, by requiring few computational resources and by to show superior results that found in the linguistic processing.
Palavras-chave: Eextração de Termos
Mineração de Texto
Lista de Referência
Stop List
Métricas Estatísticas
Extração Linguística
Extração Estatística
Term Extraction
Text Mining
Reference List
Stop List
Statistical Metrics
Linguistic Extraction
Statistical Extraction
Área(s) do CNPq: CIENCIA DA COMPUTACAO::TEORIA DA COMPUTACAO
Idioma: por
País: Brasil
Instituição: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Sigla da instituição: PUCRS
Departamento: Escola Politécnica
Programa: Programa de Pós-Graduação em Ciência da Computação
Tipo de acesso: Acesso Aberto
Restrição de acesso: Trabalho não apresenta restrição para publicação
URI: http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/8233
Data de defesa: 27-Abr-2018
Aparece nas coleções:Programa de Pós-Graduação em Ciência da Computação

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
CARLOS ALBERTO DOS SANTOS_DIS.pdfCARLOS_ALBERTO_DOS_SANTOS_DIS1,24 MBAdobe PDFThumbnail

Baixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.