Export this record: EndNote BibTex

Please use this identifier to cite or link to this item: https://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/9316
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorReiter, Ricardo Luis-
dc.contributor.advisor1Pich, Roberto Hofmeister-
dc.date.accessioned2020-11-03T19:35:41Z-
dc.date.issued2020-03-31-
dc.identifier.urihttp://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/9316-
dc.description.resumoO presente trabalho propõe-se a investigar a proposta de traduzibilidade de conteúdos religiosos como resposta para os conflitos que surgem na esfera pública entre grupos de religiosos e seculares, a partir da atual configuração de uma sociedade pós-secular. Este termo aparece nos escritos habermasianos a partir dos anos 2000. Para tal análise, se fará uma reconstrução da relação entre religião e esfera pública (Öffentlichkeit) – termo desenvolvido por Kant retomado por Habermas -, conforme aparece nos primeiros escritos do autor (1962), para - em seguida - apresentar brevemente as críticas que o conceito “esfera pública” recebeu, principalmente de Geoff Eley. Após o resgate e reconstrução teórico do conceito esfera pública, parte-se para a diferenciação entre “sociedade secular” e “pós secular”, conforme apresentada por Habermas em contrapartida a autores como Taylor. Uma vez que objeto dessa pesquisa é compreender como Habermas se propõe a resolver o conflito de imagens de mundo de grupos religiosos e seculares - que são diversas vezes irreconciliáveis, mas que existem na mesma sociedade -, faz-se necessário abordar o que Habermas compreende por tolerância – em relação a Forst - e reconhecimento – em contrapartida a Taylor. O último capítulo aborda especificamente a proposta de traduzibilidade de conteúdos religiosos para uma linguagem secular, bem como seu funcionamento e os problemas que ela apresenta. Por fim, a proposta habermasiana acaba por se deparar com a distribuição dos fardos do compromisso da traduzibilidade. Grupos religiosos precisarão realizar um esforço maior para que suas contribuições sejam aceitas na esfera pública. Habermas também não leva em consideração condições sociais que parecem ser necessárias para que a proposta de traduzibilidade seja efetiva, como por exemplo, a educação do povo, o hábito de discutir racionalmente e de justificar suas posições, e um estado de tolerância minimamente funcional. Dessa forma fica em aberto se a proposta habermasiana é específica para o contexto do autor, a Alemanha, ou se ele pretende apresentar uma proposta que possa ser adotada por todas as sociedades.por
dc.description.abstractThe present work proposes to investigate the proposal of translatability of religious contents as a response to the conflicts that arise in the public sphere between religious and secular groups, from the current configuration of a post-secular society. This term appears in the Habermasian writings from the years 2000 onwards. For this analysis, a reconstruction of the relationship between religion and the public sphere (Öffentlichkeit) - a term developed by Kant and taken up by Habermas - will be made, as it appears in the author's first writings (1962), in order to - next - briefly present the criticisms that the concept "public sphere" has received, mainly from Geoff Eley. After the rescue and theoretical reconstruction of the concept of the public sphere, the differentiation between "secular society" and "post secular" is started, as presented by Habermas in contrast to authors like Taylor. Since the object of this research is to understand how Habermas proposes to solve the conflict of world images of religious and secular groups - which are several times irreconcilable but exist in the same society - it is necessary to address what Habermas understands by tolerance - in relation to Forst - and recognition - in counterpart to Taylor. The last chapter deals specifically with the proposal of translating religious content into secular language, as well as its functioning and the problems it presents. Finally, the habermasian proposal ends up facing the distribution of the burdens of the commitment of translatability. Religious groups will need to make a greater effort to have their contributions accepted in the public sphere. Habermas also does not take into consideration social conditions that seem to be necessary for the proposal of translatability to be effective, such as, for example, the education of the people, the habit of discussing rationally and justifying their positions, and a minimally functional state of tolerance. Thus, it is open whether the habermasian proposal is specific to the context of the author, Germany, or if he intends to present a proposal that can be adopted by all societies.eng
dc.description.provenanceSubmitted by PPG Filosofia ([email protected]) on 2020-06-19T17:37:41Z No. of bitstreams: 1 RICARDO LUIS REITER - Dissertação.pdf: 1023829 bytes, checksum: 525659e8958c927e5052a65eeb3a285f (MD5)eng
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Caroline Xavier ([email protected]) on 2020-11-03T19:25:15Z (GMT) No. of bitstreams: 1 RICARDO LUIS REITER - Dissertação.pdf: 1023829 bytes, checksum: 525659e8958c927e5052a65eeb3a285f (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2020-11-03T19:35:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1 RICARDO LUIS REITER - Dissertação.pdf: 1023829 bytes, checksum: 525659e8958c927e5052a65eeb3a285f (MD5) Previous issue date: 2020-03-31eng
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESpor
dc.formatapplication/pdf*
dc.thumbnail.urlhttp://tede2.pucrs.br:80/tede2/retrieve/179263/DIS_RICARDO_LUIS_REITER_CONFIDENCIAL.pdf.jpg*
dc.thumbnail.urlhttps://tede2.pucrs.br/tede2/retrieve/183802/DIS_RICARDO_LUIS_REITER_COMPLETO.pdf.jpg*
dc.languageporpor
dc.publisherPontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sulpor
dc.publisher.departmentEscola de Humanidadespor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsPUCRSpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Filosofiapor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectSociedade Pós-secularpor
dc.subjectHabermaspor
dc.subjectEstado Liberalpor
dc.subjectReconhecimentopor
dc.subjectTolerânciapor
dc.subjectEsfera Públicapor
dc.subjectTraduzibilidade de Conteúdo Religiosospor
dc.subjectPost-secular Societyeng
dc.subjectHabermaseng
dc.subjectLiberal Stateeng
dc.subjectRecognitioneng
dc.subjectToleranceeng
dc.subjectPublic Sphereeng
dc.subjectTranslatability of Religious Contenteng
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS::FILOSOFIApor
dc.titleSociedade pós-secular : o papel da religião segundo Jürgen Habermaspor
dc.typeDissertaçãopor
dc.restricao.situacaoTrabalho será publicado como artigo ou livropor
dc.restricao.prazo18 mesespor
dc.restricao.dataliberacao03/05/2022por
Appears in Collections:Programa de Pós-Graduação em Filosofia

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DIS_RICARDO_LUIS_REITER_COMPLETO.pdfRICARDO_LUIS_REITER_DIS999.83 kBAdobe PDFThumbnail

Download/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.