@PHDTHESIS{ 2020:428739863, title = {Adapta??o cultural e evid?ncias de validade de conte?do da scale for the assessment of negative symptoms e da scale for the assessment of positive symptoms para o portugu?s brasileiro}, year = {2020}, url = "http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/9096", abstract = "Os instrumentos Scale for the Assessment of Negative Symptoms (SANS) e a Scale for the Assessment of Positive Symptoms (SAPS) objetivam avaliar sintomas negativos e positivos, respectivamente, em pessoas com sintomas psic?ticos. A SANS avalia sintomas negativos, como embotamento afetivo, alogia, avoli??o/apatia, anedonia e aten??o. A SAPS avalia sintomas positivos, como alucina??es, del?rios, comportamento e pensamento desorganizado. Objetivos: Esta tese teve como principal objetivo traduzir, adaptar culturalmente e verificar evid?ncias de validade de conte?do das escalas Scale for the Assessment of Negative Symptoms e Scale for the Assessment of Positive Symptoms para o portugu?s brasileiro. Para responder a esse objetivo foram elaborados tr?s artigos, um deles te?rico e dois emp?ricos. O artigo te?rico teve como objetivo investigar sistematicamente a literatura sobre a utiliza??o das escalas SANS e SAPS. O segundo artigo teve como principal objetivo traduzir e adaptar culturalmente a escala SANS para o portugu?s brasileiro e obter evid?ncias de validade baseadas no conte?do. O terceiro artigo teve como principal objetivo traduzir e adaptar culturalmente a escala SAPS para o portugu?s brasileiro e obter evid?ncias de validade baseadas no conte?do. M?todos: No artigo te?rico, foi constru?da uma revis?o sistem?tica, utilizando-se das recomenda??es da Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses (PRISMA). A busca de artigos foi realizada por dois ju?zes, nas bases de dados PsycARTICLES, Web of Science, Medline e Scopus. Ap?s aplica??o dos crit?rios de inclus?o/exclus?o, foram recuperados e analisados 31 artigos. Nos artigos emp?ricos, o m?todo foi organizado em duas etapas: 1) Tradu??o e adapta??o do instrumento; e 2) C?lculo do ?ndice de Validade de Conte?do (ICV). Participaram da segunda etapa da pesquisa 11 profissionais com ampla experi?ncia na ?rea de sa?de mental. Resultados: O primeiro estudo encontrou que a maioria dos artigos utilizou as escalas para avaliar a intensidade de sintomas positivos e negativos, correlacionando os escores da SANS e da SAPS com outras vari?veis, bem como para verificar o efeito de interven??es medicamentosas e n?o medicamentosas. No que tange a qualidade dos artigos, observou-se que apenas uma pequena parcela dos artigos foi publicada em peri?dicos com alto fator de impacto e apenas sete artigos utilizaram procedimentos de randomiza??o. O segundo estudo de tradu??o e adapta??o da SANS encontrou n?veis de concord?ncia acima de 81%. Referente aos ?ndices de validade de conte?do todos os t?picos apresentaram escores entre 0,64 e 1,00, indicando n?veis adequados. Os achados do estudo de tradu??o e adapta??o da SAPS apontam que 30 dos seus itens obtiveram ICV = 1,00, 4 obtiveram ICV = 0,82 e apenas 1 obteve ICV = 0,64. Referente aos n?veis de concord?ncia, os resultados tamb?m foram acima de 81%. Conclus?o: Pode-se concluir que os instrumentos SANS e SAPS s?o ferramentas aplic?veis e adequadas para avalia??o de sintomatologia positiva e negativa em diversos contextos. Os resultados mostraram que as escalas SANS e SAPS est?o adequadas para uso na popula??o brasileira, pois apresentaram alto grau de concord?ncia entre os avaliadores, e bons ?ndices de validade de conte?do. Sugerem-se novos estudos que verifiquem outras evid?ncias de validade desses instrumentos.", publisher = {Pontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul}, scholl = {Programa de P?s-Gradua??o em Psicologia}, note = {Escola de Ci?ncias da Sa?de} }