@MASTERSTHESIS{ 2016:1543812158, title = {Transfer?ncia de estrat?gias de hedging : um estudo contrastivo entre o portugu?s brasileiro e o ingl?s}, year = {2016}, url = "http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/6914", abstract = "Este trabalho busca, sob uma perspectiva contrastiva, descrever o uso de estrat?gias de hedging em artigos de pesquisa escritos por brasileiros em portugu?s e em ingl?s e as poss?veis transfer?ncias lingu?sticas provenientes de sua l?ngua materna. Ap?s um estudo te?rico sobre a escrita acad?mica e uma breve explica??o a respeito do g?nero artigo, apresentamos as defini??es de hedges, assim como seus usos e fun??es no texto acad?mico tanto por falantes nativos quanto por falantes n?o nativos. Em um segundo momento, descrevemos a metodologia baseada nos princ?pios da Lingu?stica de Corpus. Para tal, selecionamos um corpus de 30 artigos de pesquisa: 10 artigos escritos em portugu?s brasileiro, 10 artigos escritos em ingl?s por falantes nativos de portugu?s e 10 artigos escritos em ingl?s por falantes nativos norte-americanos. A an?lise e discuss?o dos dados foram feitas com base nas taxonomias de Hyland (1998, 2000). Os resultados mostraram algumas diferen?as nos corpora escritos por brasileiros em rela??o ao corpus de ingl?s nativo, o que pode indicar poss?veis transfer?ncias entre as l?nguas. O presente trabalho, portanto, contribui para a ?rea de estudos do texto especializado, assim como para a ?rea dos estudos contrastivos e do ensino de l?nguas para fins espec?ficos.", publisher = {Pontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul}, scholl = {Programa de P?s-Gradua??o em Letras}, note = {Faculdade de Letras} }