@MASTERSTHESIS{ 2013:588479624, title = {Extra??o de vocabul?rio multil?ngue a partir de documenta??o de software}, year = {2013}, url = "http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/5249", abstract = "Ferramentas e servi?os de tradu??o de m?quina (autom?tica) em tempo real t?m sido investigadas como uma alternativa ? utiliza??o de idiomas comum (Lingua Franca) durante reuni?es de equipes com diferentes idiomas nativos. No entanto, como demonstrado por diferentes pesquisadores, este tipo de tecnologia ainda apresenta alguns tipos problemas que dificultam a sua utiliza??o neste contexto, dentre os quais destaca-se neste trabalho as tradu??es inconsistentes (diferentes tradu??es atribu?das a uma mesma palavra em um mesmo contexto). Dentre as solu??es apontadas na literatura para melhorar a qualidade das tradu??es, destaca-se a constru??o de vocabul?rios multil?ngues espec?ficos de dom?nios. Sendo assim, neste trabalho ? proposto um processo para a extra??o de vocabul?rio multil?ngue a partir de documentos de software. O processo proposto seguiu um conjunto de etapas consolidadas na literatura, tendo apresentado, como principal diferencial a forma pela qual o vocabul?rio de dom?nio ? identificado: mediante a utiliza??o de softwares extratores de terminologia. Uma avalia??o manual dos dicion?rios gerados pelo processo demonstrou uma precis?o de 81% na tradu??o de palavras simples e 39% na tradu??o de express?es multipalavras. Estes valores demonstraram-se condizentes com os trabalhos relacionados.", publisher = {Pontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul}, scholl = {Programa de P?s-Gradua??o em Ci?ncia da Computa??o}, note = {Faculdade de Inform?ca} }