@PHDTHESIS{ 2015:652949948, title = {Conversational competence in english as a second language : a study of pragmatic markers}, year = {2015}, url = "http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/2212", abstract = "A conversa ? uma das atividades mais b?sicas da comunica??o verbal. Indiv?duos transmitem informa??es, realizam a??es, estabelecem e mant?m rela??es sociais, entre outros atos, ao engajarem-se em trocas conversacionais. A conversa geralmente n?o ? planejada, ocorre em tempo real e envolve reciprocidade. Esta tese apresenta os fundamentos da An?lise do Discurso, da Pragm?tica e da An?lise da Conversa, detalhando fen?menos discursivos, pragm?ticos e interacionais que entrela?am-se durante conversas presenciais. A seguir, foca no aprendiz de l?nguas, abordando a Pragm?tica da Interl?ngua e discutindo modelos de compet?ncia comunicativa e defini??es de compet?ncia conversacional. Esta tese justifica e prop?e um modelo de compet?ncia conversational em segunda l?ngua, no escopo da Pragm?tica, que constitui-se de tr?s componentes: o gerenciamento do discurso, a negocia??o do significado ilocucion?rio e a implementa??o de pr?ticas conversacionais. Este estudo inclui investiga??es, baseadas na Lingu?stica de Corpus, de marcadores pragm?ticos caracter?sticos dos componentes propostos. Visando os objetivos desta tese, criou-se um pequeno corpus especializado, com a produ??o oral de aprendizes brasileiros no n?vel CEFR B1. Subcorpora orais oriundos do The BNC Sampler e The Diachronic Corpus of Present-Day Spoken English foram empregados como corpora de refer?ncia de ingl?s brit?nico. Os cap?tulos emp?ricos desta tese analisaram os adv?rbios mais comuns utilizados para mediar segmentos de discurso em conversas, os "hedges" adverbiais expl?citos e impl?citos mais comuns utilizados para mitigar atos de fala representativos e as part?culas de resposta m?nimas utilizadas pelo interlocutor para expressar uma boa receptividade. As investiga??es enfocaram os marcadores pragm?ticos well, really, actually, maybe, probably, just, yeah e uhuh. Concluiu-se que os sujeitos deste estudo se beneficiariam de pr?ticas pedag?gicas visando a aquisi??o de marcadores de discurso em geral, das fun??es pragm?ticas do ajustador "just" e de formas mais variadas para expressar uma boa receptividade. Os marcadores really e yeah foram empregados, em suas fun??es discursivas e pragm?ticas, com frequ?ncias adequadas pelos aprendizes brasileiros. O adv?rbio "maybe" foi sobre-utilizado, sinalizando uma tend?ncia para a utiliza??o de formas adverbiais para expressar epistemicidade, ao inv?s de verbos modais.", publisher = {Pontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul}, scholl = {Programa de P?s-Gradua??o em Letras}, note = {Faculdade de Letras} }