@PHDTHESIS{ 2020:967256898, title = {O contato entre português e pomerano em São Lourenço do Sul/RS: redes sociais e a produção de VOT}, year = {2020}, url = "http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/9453", abstract = "O presente trabalho investiga o contato linguístico entre o português e o pomerano na fala de bilíngues residentes na cidade de São Lourenço do Sul/RS, com foco na produção de VOT (Voice Onset Time) das oclusivas surdas e sonoras [p, t, k, b, d, g] na posição inicial de palavra. Em português, essas oclusivas são diferenciadas por meio da presença de sonoridade, com pré-vozeamento para caracterizar as oclusivas sonoras e com retardo curto, ou mesmo semi-longo, para as surdas (KLEIN, 1999; ALVES, 2015), em pomerano, são diferenciadas pela aspiração, sendo as sonoras caracterizadas pelo retardo curto e as surdas, pelo longo (SCHAEFFER; MEIRELES, 2011). A fim de identificar a possível transferência de características de VOT do pomerano para o português, investiga-se, a partir de uma perspectiva sociofonética e com base no conceito de rede social (MILROY, 1987), a fala de 40 participantes, 30 bilíngues português/pomerano (amostra PBB) e 10 falantes monolíngues português (amostra PBM - português). O instrumento para a coleta de dados está dividido em dois estilos de fala: controlada, com dados em português e pomerano, e espontânea, com dados em português. Para o primeiro, foram selecionadas palavras dissílabas com as oclusivas seguidas das vogais [a, e, i, o, u], em contexto tônico e em sílaba CV. Para a amostra em português, essas palavras foram produzidas na frase veículo digo (palavra-alvo) para você e, para a amostra em pomerano, foi solicitada a tradução dessas palavras em frases previamente estabelecidas. A coleta de fala espontânea foi realizada a partir de entrevistas de experiência pessoal. As participantes, todas do sexo feminino, foram selecionadas levando em conta sua idade e zona de moradia, se rural ou urbana. Os dados de fala foram coletados por meio de um gravador Zoom H4N. A análise acústica foi realizada com o software PRAAT, versão 6.0.28, e a estatística, com o SPSS Statistics, versão 20.0. A análise dos dados revela que a amostra PBB apresenta duração de VOT intermediária entre as amostras PBM e POM, mas diferencia-se significativamente apenas da última. Na fala das bilíngues mais jovens, a duração de VOT revela-se superior para as oclusivas surdas e inferior para as sonoras, que variam entre ocorrências com pré-vozeamento e retardo curto. A zona rural demonstra-se um ambiente mais propício à transferência de características de VOT do pomerano para o português. As participantes presentes em redes densas e multiplex, identificadas na zona rural, e em clusters registram durações de VOT significativamente superiores, em especial para as oclusivas surdas. Esses resultados revelam aproximação entre a duração de VOT das bilíngues da amostra PBB e das monolíngues da amostra PBM, mas advogam em favor da hipótese de indexação social, visto que as participantes em redes sociais densas e multiplex e em clusters revelam durações que remetem ao pomerano.", publisher = {Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul}, scholl = {Programa de Pós-Graduação em Letras}, note = {Escola de Humanidades} }