@MASTERSTHESIS{ 2020:1606565739, title = {Tradução, adaptação cultural e evidências de validade do cognition functional rehabilitation activities manual para o Brasil}, year = {2020}, url = "http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/9417", abstract = "A reabilitação cognitiva tem como principal objetivo auxiliar pacientes a conviverem ou superarem déficits cognitivos decorrentes de um problema neurológico. Já a reabilitação neuropsicológica, tem como foco não apenas a cognição, mas também os aspectos comportamentais e emocionais associados a determinada condição, visando a melhor qualidade de vida possível para o paciente e seus familiares. Atualmente, a reabilitação também tem sido utilizada com uma ampla gama de problemas cognitivos decorrentes do desenvolvimento. Com isso, entende-se a importância de materiais sistematizados e de eficácia comprovada para o trabalho da reabilitação, visto que as intervenções atuais se baseiam principalmente na intuição e expertise profissional. A ausência de uniformidade nos métodos utilizados na reabilitação parece estar relacionada as dificuldades metodológicas para verificar a eficácia dos procedimentos, a diversidade das populações atendidas e a interdisciplinaridade da área. Devido a isso, a tradução e adaptação cultural de materiais para o Brasil possui amplo interesse científico e impacto social para a população brasileira. Assim, esta dissertação teve como objetivo traduzir e adaptar culturalmente o Cognition Functional Rehabilitation Activities Manual para o Brasil. Esse manual auxilia terapeutas, profissionais e familiares a estimularem ou reabilitarem habilidades cognitivas de indivíduos com dificuldades cognitivas. Para responder ao objetivo da dissertação foram construídos um artigo empírico e um manual com as atividades. O artigo empírico relata os processos de: 1) Tradução e adaptação cultural do manual para o contexto brasileiro; e 2) Evidências de validade de conteúdo por meio da análise qualitativa de três juízes especialistas em neuropsicologia. Verificou se um nível de concordância de 100% entre os juízes especialistas a respeito do construto principal reabilitado por cada atividade. Em relação a caracterização destas, 16,67% sofreram alterações a partir da análise dos juízes especialistas, ocorrendo a adequação das mesmas ao contexto atual e brasileiro. O segundo produto da dissertação, trata-se do Manual de Atividades de Reabilitação Funcional da Cognição, traduzido e adaptado para o contexto brasileiro. Este apresenta 60 atividades diferentes para a reabilitação de diversas funções cognitivas. Essas atividades são distribuídas em: orientação, conscientização, resolução de problemas, atenção e memória, memória e orientação, interações sociais, comunicação, leitura funcional, gerenciamento de dinheiro, organização e orientação na comunidade. A partir desses resultados, pode-se concluir que o Cognition Functional Rehabilitation Activities Manual possui evidências de validade de conteúdo para uso no Brasil, sugerindo-se a utilização do mesmo para a estimulação e reabilitação de indivíduos com dificuldades cognitivas.", publisher = {Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul}, scholl = {Programa de Pós-Graduação em Psicologia}, note = {Escola de Ciências da Saúde e da Vida} }